If you are honest and frank, people may cheat you;
' @# `6 N3 {# P \/ p0 ?: n
- d* r! K6 a( x% W2 l6 t Be honest and frank anyway.
: Z% T7 l) V3 |# k5 C5 O2 N , P1 [* Y3 @+ R% y
即使你是诚实的和率直的,人们可能还是会欺骗你" m- l. P- W) s$ s# C8 X
( {6 q2 P) Y7 f+ g! o 不管怎样,你还是要诚实和率直9 G- A. B9 _8 o8 a! v3 c
! b& ]( }2 @2 l/ A People are often unreasonable, illogical and self-centered;
& D- I& B+ g9 l# q1 Z- g
' X+ I* o: ?6 L, \+ _- O Forgive them anyway.
/ Y) l" W9 r/ B+ I2 |% g5 A# a5 p ' j* i& G* K7 {
人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的* w0 j/ @2 M5 s8 B: \
' h6 l+ B! [9 r y 不管怎样,你要原谅他们
, H- ^; C+ T% }0 r3 @) v
# {2 n3 f0 M8 T) s If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;
2 k/ A! P# o) ~; i0 I" e# D) t) |) Q 9 F- b( P2 N2 C% K+ X G
Be kind anyway.* G: J' a1 S& ]( M! H
# j6 Y" p! r1 ^( j" e 即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良- Q2 x& k0 `+ U$ o
/ a9 Z$ Z6 g: B, y3 d! j 不管怎样,你还是要友善
- W3 l9 P2 L0 c9 | 8 b# d; z z; @5 u6 Z
If you are successful, you will win some false friends
* A. n/ {6 I& k9 O7 Z" Y $ u4 h m* m5 i4 I P7 Y5 w: w4 e# W
And some true enemies;
- N4 d0 P8 V, p8 U( u 5 \# N0 u2 h3 P. d9 c. i; x( j
Succeed anyway." {5 y) `& d4 t$ m
6 x7 p- F) L1 W& ^ 当你功成名就,你会有一些虚假的朋友! {0 f% r! b$ X+ d9 w# {
9 U, O$ ^% ~2 f& s 和一些真实的敌人4 P/ }8 v! M9 P h) r* r
! _* l) _/ G( s4 n% T( Y- l
不管怎样,你还是要取得成功
4 v" E" y8 i- M: ?( g
' z$ X2 Z+ m+ _3 Q2 _) D What you spend years building,' }; k% h' J$ e9 b" @
# S1 V: X; B J3 Y0 O
Someone could destroy overnight;- s$ _0 _3 R q9 E
5 P3 a$ |4 P& A* O2 R Build anyway.2 p- w3 t, e7 ^4 h' L! Q2 N `( ~3 ~
7 ]0 v7 P- F: ^/ @5 U- A7 }! w9 K
你多年来营造的东西9 r k$ v# g+ C1 f+ A \
( F! T7 u5 |; F N/ r
有人在一夜之间把它摧毁
# l9 i! a& K! X3 U. g, V) a7 U' v8 h
3 G9 D7 u: J3 `# r4 R 不管怎样,你还是要去营造0 F1 I, y; Q4 {3 F, K
7 \5 _1 }' g0 e* b# d
If you find serenity and happiness, they may be jealous;7 }* _2 ?2 o, [8 m$ v
# a" A5 ]. Y2 K4 H+ f Be happy anyway.
- J1 T' ]+ L# l; P8 i! ?7 Y( m; @
9 ` D: x6 ?% Y 如果你找到了平静和幸福,他们可能会嫉妒你
, ? @3 c* U0 H & K m# R4 G. ~% j7 T$ p
不管怎样,你还是要快乐
9 _: q4 o- \1 Z& K 5 y( w. G' x) i* y- X A
The good you do today, people will often forget tomorrow;# F. Q1 G5 p* t, d, f. N
+ S3 w$ i5 Y( i b; ?
Be good anyway.
5 V! l: F+ t& V3 K. d2 b" q , v% u: _/ k: x% l
你今天做的善事,人们往往明天就会忘记
- K! `3 F7 I: q# |: {$ Y
9 _$ p. ^& k, q- O9 i, t 不管怎样,你还是要做善事# ?: ~8 O r3 R) v: G* s
; L6 x/ q# h& T- H
Give the world the best you have,
) T' p6 V( |7 |2 V
7 d# {- w( J& Y: G* I0 L7 v And it may never be enough;
/ k% U; _3 g2 _9 B% V0 m2 Y$ F
" n6 S" z- s2 v1 d9 @; m% c1 u( l Give the world the best you have anyway.
0 G' N4 D. n) E4 g" O
. _9 @0 ^, w p/ p 即使把你最好的东西给了这个世界
( S$ I( ~9 g) H) I3 l, T( ?
6 x2 f$ G2 _$ @2 g: I1 n: n 也许这些东西永远都不够, Z( {. s3 h3 t7 h) s: d
! v2 c9 y( ~: T9 Z
不管怎样,把你最好的东西给这个世界 " @( _: ^# ]7 b5 R- j* `1 f
) z# d; \& y' X9 m4 d, M7 ]
# H2 |! @' }+ c
4 B) r( O3 e9 h6 k* T! i
2009年10月4日,诺贝尔基金会评选“1979年和平奖得主特蕾莎修女”为诺贝尔奖百余年历史上最受尊崇的3位获奖者之一
4 e4 t3 v ~$ c, W: s( D! \& { 小故事 有一天,德蕾莎要到巴丹医院商量工作,在靠近车站的广场旁发现了一位老妇人,倒在路上,像是死了一般。德蕾莎蹲下来仔细一看:破布裹着脚,爬满了蚂蚁, 头上好像被老鼠咬了一个洞,残留着血迹,伤口周围满是苍蝇和蛆虫。她赶紧替老妇人测量呼吸及脉搏,似乎还有一口气,她为好赶走苍蝇,驱走蚂蚁,擦去血迹和蛆虫。德蕾莎心想,如果任她躺在那里,必死无疑。于是她暂时放弃了去巴丹的行动,请人帮忙把老妇人送到附近的医院。医院开始时对这个没有家属的老妇人不予理会,但医师在德蕾莎的再三恳求下,便替老妇人医理,然后对德蕾莎说:‘必须暂时住院,等脱离危险期后,再需找个地方静养。’德蕾莎把病人托给医院后,立即到市公所保健所,希望能提供一个让贫困病人休养的埸所。市公所保健所的所长是位热心的人他仔细听完德蕾莎的请求后,便带她来到加尔各答一座有名的卡里寺院,答应将寺庙后面信徒朝拜后的一处地方免费提供给他使用。他们一开始受到印度教区婆罗门的强烈反对,理由是德蕾莎修女不是印度人,然而德蕾莎修女不畏反对,依然在街头抢救许多临危的病患到收容所来替他们清洗,给他们休息的地方,其中也包括印度教的僧侣,此举感动了许多的印度人,于是反对声浪就渐渐的平息了。 自从找到这个落脚点后,不到一天的时间,修女们就将三十多个最贫困痛苦的人安顿了下来。其中有个老人,在搬来的那天傍晚即断了气,临死前,他拉着德蕾莎的手,用孟加拉语低声地说:‘我一生活得像条狗,而我现在死得像个人,谢谢了。
6 d( ?# u7 w- K" d: k: H: c |